Andina

Convocan tercer curso de intérpretes y traductores para mujeres hablantes awajún y wampis

Inscripciones se realizan a partir de hoy hasta el 4 de octubre, a nivel nacional.

Las mujeres awajún y wampis que participen en el curso fortalecerán su autonomía económica, ya que se integrarán al mercado laboral de la interpretación y traducción en lenguas indígenas, accediendo a espacios laborales remunerados.

Las mujeres awajún y wampis que participen en el curso fortalecerán su autonomía económica, ya que se integrarán al mercado laboral de la interpretación y traducción en lenguas indígenas, accediendo a espacios laborales remunerados.

17:00 | Lima, set. 9.

El Ministerio de Cultura llevará a cabo el 23.º Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas, dirigido exclusivamente a mujeres hablantes de las lenguas awajún y wampis, con el objetivo de que continúen sirviendo como puente de comunicación entre los servicios públicos y la ciudadanía en su lengua materna.


El curso se realizará del 4 al 23 de noviembre y, por primera vez, tendrá lugar en la ciudad de Bagua, región Amazonas.

Gerardo García, director de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura, explicó que estos cursos de formación desarrollarán competencias para que las mujeres awajún y wampis puedan desempeñarse como intérpretes y traductoras en sectores como Salud, Justicia, Reniec y la Policía Nacional del Perú. 

Se hará especial énfasis en servicios que abordan casos de violencia, como el Programa Aurora y los Centros de Emergencia Mujer, entre otros.

"Las mujeres awajún y wampis que participen en el curso fortalecerán su autonomía económica, ya que se integrarán al mercado laboral de la interpretación y traducción en lenguas indígenas, accediendo a espacios laborales remunerados", señaló García.


La Dirección de Lenguas Indígenas del Mincul brindó información presencial sobre este curso, en el Centro Cultural de la Parroquia de Santa María de Nieva, en la provincia de Condorcanqui.

Sobre el curso


La convocatoria es de alcance nacional y, de todas las postulantes, solo 20 personas serán seleccionadas para participar en el 23.º Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas. 

Esta edición, la primera en realizarse en la ciudad de Bagua, tendrá una duración de 20 días en formato presencial y está enfocada en formar intérpretes y traductoras de las lenguas awajún y wampis.

Las postulantes deberán realizar los siguientes pasos para inscribirse, con fecha límite el 4 de octubre de 2024:

Descargar la información completa de la convocatoria y los anexos (resumen, modelo de hoja de vida y carta de compromiso) en el siguiente enlace: ver aquí

Presentar su Currículum Vitae (según el anexo 2) en las sedes de las direcciones desconcentradas de Cultura en las regiones donde se hablen las lenguas indígenas convocadas o completar el siguiente formulario: ver aquí.  


Para más información sobre la convocatoria y los requisitos, las interesadas pueden escribir al correo electrónico: curso.interpretes.indigenas@gmail.com o contactar a la especialista Luz García al número 967 727563. También pueden acercarse a la Dirección Desconcentrada de Cultura de su región.

Datos


Las intérpretes y traductoras son esenciales para garantizar la comunicación entre el Estado y la ciudadanía, asegurando que los servicios públicos se brinden con pertinencia lingüística y cultural. Por ello, el Ministerio de Cultura capacita a traductores e intérpretes para cumplir con lo estipulado por la Ley N.º 29735, su reglamento y la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad al 2040.

Rectoría


El Ministerio de Cultura ha formado intérpretes y traductores de lenguas indígenas u originarias durante 12 años, realizando 22 cursos que han capacitado a cerca de 900 ciudadanos de 23 regiones del país, hablantes de 39 de las 48 lenguas originarias del Perú.

Más en Andina:




(FIN) NDP/ SMS

Publicado: 9/9/2024