Andina

Áncash: juzgado de paz letrado emite sentencia redactada en quechua

Proceso está vinculado a comunidad campesina de Vicos

La Corte Superior de Justicia de Áncash emitió una resolución íntegramente redactada en el quechua de esta región.

La Corte Superior de Justicia de Áncash emitió una resolución íntegramente redactada en el quechua de esta región.

16:21 | Huaraz, jul. 17.

Un juzgado de paz letrado de la provincia de Carhuaz, perteneciente a la Corte Superior de Justicia de Áncash, emitió una resolución íntegramente redactada en el quechua de esta región, debido a que las partes procesales provienen de la comunidad campesina de Vicos.

El juez Oswaldo Ener Granados Guerrero fue el autor de este fallo, referido a un proceso de lesiones dolosas que concluyó con la conciliación entre las partes involucradas, que tiene carácter de sentencia.

El juez Oswaldo Ener Granados Guerrero emitió una resolución íntegramente redactada en el quechua de Áncash.

El magistrado, al identificar que la agraviada y la demandada eran quechuahablantes provenientes de la zona conocida como Cachipachán, perteneciente a la comunidad campesina de Vicos, decidió desarrollar todos los actos procesales en su idioma materno.

Algunos párrafos del documento judicial fueron traducidos completamente por los especialistas de la Dirección Desconcentrada de Cultura (DDC) de Áncash, mientras que la traducción de otros fue validada tras la corrección de fonemas consonánticos y de la estructura gramatical del quechua.

Se trata de la segunda sentencia redactada en la lengua original de los involucrados que emite la Corte Superior de Justicia de Áncash, como parte de la inclusión y acceso a la justicia de más peruanos.

El 6 de setiembre del 2018, el juez Granados Guerrero, en ese entonces a cargo del Juzgado de Paz Letrado de San Marcos (Huari), dictó la primera sentencia en idioma quechua registrada en el Distrito Judicial de Áncash.

Más en Andina:

(FIN) GHD/JOT

JRA

Publicado: 17/7/2019