Andina

Coronavirus: traducirán al quechua y aimara las recomendaciones para prevenir su contagio

También a otras lenguas indígenas, anuncia el Ministerio de Cultura

El Ministerio de Cultura anunció que traducirá a 11 lenguas indígenas las recomendaciones del Ministerio de Salud para prevenir el coronavirus (Covid-19).

El Ministerio de Cultura anunció que traducirá a 11 lenguas indígenas las recomendaciones del Ministerio de Salud para prevenir el coronavirus (Covid-19).

11:25 | Lima, mar. 18.

* Andina, información oficial sobre el coronavirus

El Ministerio de Cultura anunció que brinda apoyo para traducir las recomendaciones brindadas por el Ministerio de Salud (Minsa) para prevenir el contagio del coronavirus (Covid-19) en 11 lenguas indígenas u originarias (y en cinco variedades de quechua).

Precisó que, en concordancia con las disposiciones del Minsa y la Comisión Multisectorial de Alto Nivel contra el Coronavirus, este material informativo se centra en la aplicación de un correcto lavado de manos, cuidados al toser, cómo realizar el aislamiento y la difusión de la línea gratuita 113 del Ministerio de Salud para recibir orientación médica.


El Ministerio de Cultura indicó que dicho material informativo será distribuido en las Direcciones Regionales de Salud (Diresa) a escala nacional con las que se ha logrado establecer comunicación para asegurar canales de traducción y el apoyo que sea requerido, en coordinación con el Minsa.


Las 11 lenguas indígenas u originarias y las cinco variedades de quechua son: aimara, asháninka, awajún, matsigenka, ocaina, quechua Áncash, quechua Cajamarca norteño, quechua Cusco Collao, quechua huanca, kiwcha del Napo, shipibo-konibo, urarina, wampis, yanesha y yine.

Acciones para los Pueblos Indígenas en Situación de Aislamiento y Situación de Contacto Inicial


El Ministerio de Cultura informó, además, que coordina con el Ministerio de Salud los protocolos sanitarios de seguridad a implementar, para las atenciones básicas a los pueblos indígenas en situación de contacto inicial de la Reserva Territorial Kugapakori, Nahua, Nanti y otros (RTKNN) y el Parque Nacional del Manu.

Por último, se ha coordinado con el Servicio Nacional de Áreas Naturales Protegidas por el Estado (Sernanp) para la suspensión de actividades de investigación, turismo, patrullajes, entre otros, en las áreas naturales protegidas con presencia de los PIACI.

Sistema de información radial


Por otro lado, el Ministerio de Cultura implementará un sistema de información radial en lenguas Indígenas a partir desde el cual se darán a conocer los mensajes de alerta a toda la población.

El objetivo de este sistema de información es ampliar la cobertura de difusión de la información de prevención sobre el coronavirus, traducidas en lenguas indígenas u originarias.

Más en Andina:

(FIN) NDP/MAO

Publicado: 18/3/2020