Andina

TC busca evitar que peruanos que hablan lenguas indígenas sean vulnerables

evitar que peruanos que hablan lenguas indígenas sean vulnerables

ANDINA/Difusión

ANDINA/Difusión

20:45 | Lima, ago. 22.

El Tribunal Constitucional (TC) trabaja para evitar que más de cuatro millones de personas que hablan lenguas indígenas estén en situación de vulnerabilidad, afirmó el miembro del citado colegiado, Eloy Espinosa-Saldaña Barrera.

El magistrado participó en un foro organizado por el Ministerio de Cultura sobre la sentencia emblemática del Tribunal (Exp. N° 0889-2017-PA/TC) respecto al derecho al uso del propio idioma de los pueblos originarios.

Espinosa-Saldaña Barrera, coordinador de la comisión de seguimiento y cumplimiento de sentencias del TC, fue el encargado de iniciar la ronda de exposiciones.

En su intervención, precisó que “la apuesta del Tribunal es evitar que más de cuatro millones de personas que hablan lenguas indígenas, estén en situación de vulnerabilidad”.

El tema de la lengua no es solo cómo nos comunicamos con otros, sino cómo marcamos nuestra identidad en el mundo y nuestra relación con los otros”.

En este contexto, dijo, es indispensable preservar las 48 lenguas indígenas que existen en el país, las que constituyen una de las principales riquezas etnolingüísticas.

Recordó que el TC emitió una sentencia sobre el caso de una señora quechuahablante que vive en Carhuaz y que trabajaba en un mercado con un permiso municipal.

De pronto, refirió, la comuna le recortó esa autorización mediante un documento redactado en castellano, idioma que no conoce la mujer.

Explicó que, con esta sentencia, conocida como el caso Díaz Cáceres de Tinoco, el TC buscó hacer notar y permitir articular esfuerzos con otras instituciones para proteger las lenguas originarias y para tal fin era necesario contar con un mapa etnolinguístico.

Espinosa-Saldaña expresó también la necesidad de que los servicios públicos básicos se brinden en las lenguas originarias, por lo menos en las predominantes.

Al respecto dijo que, en esa línea, el TC se ha planteado tener una ventana bilingüe.


El ministro de Cultura, Luis Jaime Castillo Butters, quien dio la bienvenida a los participantes, destacó la sentencia del TC porque promueve la revaloración de las lenguas indígenas.


Del total, detalló, hay siete que están en situación crítica y si no se trabaja para preservarlas se corre el riesgo de que desaparezcan antes del 2050.

En el foro denominado “Presentación de los avances y desafíos en la garantía de los derechos lingüísticos en el Perú: Reflexiones a partir de la sentencia del Tribunal Constitucional” participó también Angela Acevedo Huertas, viceministra de Interculturalidad.

A ella, se sumaron Nora Delgado Díaz, directora general de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural; Matut Micaela Impi Ismiño, representante de la Asociación del Pueblo Awajún en Lima; y Antolín Huáscar, representante de la Confederación Nacional Agraria.

(FIN) NDP/PBQ/FHG

Más en Andina:



Publicado: 22/8/2019