Andina

Garantizan derecho de las personas a usar su lengua indígena en el ámbito público

Ministerio de Cultura creará Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias

El Ministerio de Cultura creará la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias que garantizará el derecho de las personas a usar su lengua indígena u originaria en el ámbito público. ANDINA/Difusión

El Ministerio de Cultura creará la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias que garantizará el derecho de las personas a usar su lengua indígena u originaria en el ámbito público. ANDINA/Difusión

14:32 | Huamanga, Ayacucho set. 4.

El ministro de Cultura Alejandro Neyra anunció hoy la creación de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias con el objetivo de garantizar el derecho de toda persona a usar su lengua indígena u originaria en el ámbito público.
 
“Será tener desde el Ministerio de Cultura, una central que responderá a aquellas consultas y dudas que tengan los servidores públicos, especialmente aquellos que brindan servicios y que están en una condición que no les permita entender a un peruano o una peruana que se acerca a obtener ese servicio”, dijo el ministro Alejandro Neyra.

Consideró esta central como un paso fundamental en la implementación de la Política Nacional de Cultura para luchar contra el racismo y la discriminación, y construir un país orgulloso de su identidad y diversidad cultural.


Cabe mencionar que hoy salió publicado el Decreto Supremo que crea el “Servicio de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias para situaciones de emergencia”.

El ministro Neyra participó de la ceremonia virtual de entrega de certificados a 260 servidores públicos bilingües que atienden en quechua en la región Ayacucho, con el objetivo de que ciudadanos y ciudadanas reciban atención en su propia lengua, reduciendo así las brechas de acceso a servicios públicos de los miembros de los pueblos indígenas u originarios a nivel nacional.

Desde el 2017, el Ministerio de Cultura viene realizando la certificación de competencias a servidores bilingües de lenguas originarias, garantizando de esta manera el ejercicio de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas u originarios.

Este año se realizó la décimo quinta campaña de certificación de competencias, la misma que debido a la emergencia sanitaria fue en modalidad virtual, logrando certificar a 260 servidores bilingües. Con ello, hasta la fecha, se han certificado a 2756 servidores públicos bilingües de las lenguas quechua y aimara, en 11 regiones del país: Arequipa, Ica, Apurímac, Lima, Junín, Huancavelica, Madre de Dios, Puno, Ayacucho, Moquegua y Cusco.

En la región Ayacucho existen 725 localidades pertenecientes a los pueblos indígenas u originarios: Ashaninka y Quechuas, en las que viven 241 038 personas, según la Base de Datos Oficial de Pueblos Indígenas u Originarios (BDPI).

El Ministerio de Cultura, viene trabajando de la mano con el Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa (Sineace) a fin de continuar con los procesos de certificación a los servidores públicos bilingües a nivel nacional.?

Más en Andina:

(FIN) NDP/MAO

Publicado: 4/9/2020