Andina

Bicentenario: libro escolar contará la independencia del Perú en 4 lenguas originarias

Versiones son en quechua, awajún, ashaninka y aimara. Este 4 de junio se realizará la presentación virtual

Foto: ANDINA/Difusión.

Foto: ANDINA/Difusión.

16:35 | Lima, jun. 3.

El Proyecto Especial Bicentenario publicó el libro ilustrado “200 años después. Los escolares preguntan, los historiadores responden” en base a 100 interrogantes sobre la independencia y la vida republicana planteadas por escolares de todas las regiones del país que ha sido traducido a las lenguas quechua, awajún, ashaninka y aimara.

El libro ha sido traducido a cuatro lenguas originarias con los siguientes títulos: 200 wata qipanman en quechua, Okaratsi 200 abisayetake osarentsipaye isampitantsi en ashaninka, 200 maranaka ukata en aimara, y 200 miján nagkaiki en awajún, y se encuentran disponibles en la Biblioteca Bicentenario, aquí  y pueden descargarse de manera gratuita. 


Mediante esta iniciativa, el Proyecto Especial Bicentenario busca promover y fomentar la diversidad de idiomas en la generación de conocimiento en el Perú, así como desarrollar el pensamiento crítico para repensar la sociedad peruana en la etapa escolar, a partir del proceso de independencia hasta el devenir contemporáneo. 
 
El libro ilustrado digital reúne las preguntas de los escolares y las respuestas de 37 historiadoras e historiadores sobre distintos aspectos del proceso de independencia, y sobre sus causas y consecuencias. 

Las versiones traducidas están dirigidas principalmente a escolares y docentes de la educación intercultural bilingüe y busca ampliar la reflexión y el conocimiento sobre la independencia, a un sector cada vez más grande de la ciudadanía. 


Así, por ejemplo, el libro recoge interrogantes como: ¿Qué moneda se utilizaba en esos tiempos? ¿Cómo se difundían las noticias en aquella época? 

La presentación del libro en estas versiones se realizará el viernes 4 de junio a las 7 p.m. 

Participarán, el ministro de Cultura, Alejandro Neyra; la directora ejecutiva del Proyecto Especial Bicentenario, Laura Martínez; Gerardo García Chinchay, director de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura, Luis Nieto Degregori, miembro del comité editorial del Proyecto Especial Bicentenario y Patricia Temoche Cortez, docente e investigadora del Ministerio de Educación. 

La presentación podrá ser vista por el Facebook del Proyecto Bicentenario. Ver aquí

Biblioteca Bicentenario


A fin de fortalecer la identidad nacional con miras a iniciar el tercer siglo como país republicano, la Biblioteca Bicentenario pone a disposición de la ciudadanía una serie de libros impresos y digitales, colecciones de documentos históricos digitalizados, tradiciones orales de nuestros pueblos originarios y diversos recursos digitales como podcast y audiolibros dirigidos a distintos públicos. 

Todas las publicaciones de la Biblioteca Bicentenario forman parte de las actividades contempladas en la Agenda de Conmemoración por los 200 años de la Independencia del Perú.

Más en Andina:



(FIN) NDP/ SMS
JRA


Publicado: 3/6/2021
Loading...