Por Alejandro VilcasOctavio Villena inició su trabajo en el doblaje de videojuegos participando en proyectos independientes. Muchos de esos primeros trabajos no llegaron a publicarse, una situación común en ese tipo de producciones, pero le sirvieron para familiarizarse con el proceso de audiciones y grabación antes de integrarse a proyectos más grandes.
“Todo inició con proyectos diminutos, de los cuales varios fueron cancelados, algo típico en proyectos de esa escala”, explicó el actor Octavio Villena al recordar sus primeros pasos antes de llegar a producciones publicadas.
Su primer videojuego fue Buried Below, un título de terror en el que interpreta a The Clerk, el empleado de una gasolinera. Aunque el nombre del personaje puede sugerir un rol menor, su participación resulta clave para comprender la historia del lugar donde se desarrolla el juego y para detonar el conflicto principal de la trama.
“Mientras el nombre hace que parezca un extra, sí tiene un rol importante en revelar la historia del área donde pasa el juego de manera espeluznante, e indirectamente causa que pase el problema principal de la trama”, señaló.
El acceso a este proyecto fue el resultado de un periodo de audiciones intensivo. Durante cerca de seis meses consecutivos, Villena practicó y envió pruebas para distintos proyectos, investigando activamente dónde podía audicionar, especialmente cuando se trataba de videojuegos de mayor escala.
La experiencia como gamer forma parte central de su proceso creativo. Pensar en cómo el jugador escucha una voz durante la partida es determinante para no romper la inmersión, uno de los elementos más importantes en el diseño narrativo de un videojuego.
“Es parte de mi proceso de visualización, para asegurarme que las líneas se sientan naturales, como que pertenecen, en vez de romper la inmersión del juego”, afirmó al explicar cómo imagina al jugador mientras graba.
Esa lógica fue importante en
The Stalked 3, donde da voz a Jack. Para la presentación del personaje, optó por un tono suave y aparentemente romántico, una decisión poco habitual en un juego de terror, pensada para generar incomodidad y desconfianza en el jugador desde el primer encuentro.
“Decidí grabar algunas de sus líneas con una suavidad que transmitía que el personaje estaba poniendo esfuerzo en tener una voz suave y romántica, algo que no esperarías en un juego de terror”, explicó el actor de doblaje peruano Octavio Villena en entrevista con la Agencia Andina. Según indicó, esta elección ayudó a mantener la tensión incluso cuando el personaje parecía estar del lado de la protagonista.
A diferencia de otros trabajos obtenidos a través de plataformas de casting, los proyectos que más valora surgieron de una búsqueda directa. El proceso incluía identificar videojuegos en desarrollo, contactar a los responsables y solicitar líneas de audición junto con una descripción del personaje.
Lea también:
Videojuegos peruanos que ganaron visibilidad en Steam durante el 2025
La construcción de cada personaje parte de entender su objetivo dentro de la historia y la estrategia que utiliza para alcanzarlo. En videojuegos, donde los diálogos suelen ser precisos y cargados de intención, cada línea cumple una función narrativa específica.
“Las palabras en un guion no deben ser tratadas simplemente como palabras. Todas tienen que tener algún peso, alguna importancia”, sostuvo al describir su enfoque actoral.
En
Buried Below, Villena también propuso un detalle adicional para su personaje:
un pasatiempo oculto que no alterara el trabajo del equipo técnico. La idea derivó en un
easter egg inesperado dentro del juego.
“Pensé que, estando solo tanto tiempo, tendría un hobby. Entonces decidí ir por una ruta de comedia inesperada y propuse que su pasatiempo fuera rapear”, contó. La propuesta fue aceptada y terminó convirtiéndose en un contenido secreto dentro del juego.
El proceso de grabación suele realizarse de manera remota, sin interacción directa con el resto del elenco. Esto exige confiar en las indicaciones del director y en la propia capacidad de imaginar la escena a partir del guion, recreando mentalmente el espacio y las reacciones de los otros personajes.
Uno de los principales retos técnicos fue adaptarse a ese formato y a las limitaciones del equipo inicial. Comenzar con un micrófono básico lo llevó a aprender edición de audio, desde la limpieza de ruidos hasta la mezcla de tomas, una habilidad que considera indispensable para actores de voz.
En un contexto donde los videojuegos han evolucionado hacia producciones de gran presupuesto y alto nivel narrativo, el doblaje se ha consolidado como un elemento central de la experiencia. Desde su perspectiva, el siguiente reto es que más desarrolladores y actores peruanos logren integrarse a esta industria global y amplíen su presencia en el mercado internacional.
(FIN) AVH/SPV
Publicado: 19/1/2026