En entrevista telefónica, el doctor Luis Fernando Pérez Vargas, docente principal de la mencionada facultad y asesor de la tesis, mencionó que la elección de sustentar dicho trabajo de investigación en
quechua nació como una forma de brindar conocimiento científico en una lengua propia del tesista.
“El tesista ha querido que su sustentación sea en quechua porque es su lengua materna. El quechua ya no solamente va a ser una lengua cuyos fines solamente sean de comunicación de pensamientos o sentimientos, sino que también se va a convertir en un vehículo de transmisión de conocimiento científico, algo que no se ha hecho antes”, indicó Pérez.
Además, señaló que estas acciones en el ámbito académico son muy importantes porque revaloran una lengua materna en un alto grado académico de sustentación como una maestría.
“El doctor Ilizarbe es de Ayacucho y yo soy de Abancay y eso representa para nosotros (la sustentación en quechua) un acto de dignidad, de revaloración y que obviamente va a enaltecer a nuestra casa de estudios”, apuntó.
De esta manera, la sustentación virtual, programada para las 10.00 horas de hoy, permitirá también que las personas puedan seguir en vivo la exposición del tesista a través de subtítulos según refirió el doctor Fernando Pérez.
“Va a ser sustentada en quechua de manera virtual y subtitulada; es decir, las personas van a poder ver en subtítulos lo que expresa el tesista”.
Asimismo, dentro del jurado y del público participante se contará con la presencia de personas quechuahablantes.
Este trabajo de investigación, que analiza dos métodos, tanto con el uso de simuladores como con el método tradicional en la enseñanza de la endodoncia, tendrá como jurado a los docentes: doctor Juvenal Gonzales León De Peralta; magister Arnaldo Alfredo Munive Degregori y doctora Norma Meneses Tutaya.
Más en Andina: