Andina

Día del Padre: conoce a Miguel Ángel Díaz, traductor matsigenka que transmite su cultura

Está colaborando en la producción de “El libro de Nuestra Selva”, una selección de cuentos

Miguel Ángel es un padre matsigenka conocido y respetado en las comunidades del Bajo Urubamba de Cusco

Miguel Ángel es un padre matsigenka conocido y respetado en las comunidades del Bajo Urubamba de Cusco

13:30 | Cusco, jun. 21.

En el Día del Padre, Ángel Díaz quiere dar a conocer el destacado trabajo de su progenitor Miguel Ángel Díaz, un estudioso y traductor intérprete matsigenka, natural de la comunidad Nuevo Mundo, en Cusco, y quien a sus 63 años se encarga de revalorar la cultura a través de la enseñanza a sus hijos, contando los secretos del idioma y colaborando en la producción de “El libro de Nuestra Selva”, una colección de cuentos editada por Pluspetrol.

Los hijos de Miguel Ángel Díaz: Miguel y Yeni, también traductores y contadores de historias legendarias de Nuevo Mundo, una comunidad matsigenka fundada a finales de la década de 1960 y que se ubica a orillas del río Urubamba,  cerca a la frontera entre Cusco y Ucayali. Aquí viven más de 1000 personas.


Miguel Ángel es un padre matsigenka conocido y respetado en las comunidades del Bajo Urubamba de Cusco. 
El hombre matsigenka – que significa gente o humanos en castellano- se identifica por su lengua fluida, su cushma con diseños horizontales y verticales; comen pescado, plátano, yuca y son cazadores.

Pero los matsigenkas también son vecinos reservados y sus relatos están vinculados a la tierra, el agua, la luz, el sol o la luna. Ellos tienen al Dios Tasorinchi, en referencia a la naturaleza, y Sanakarite, en referencia a los ángeles o espíritus. “Cada historia tiene una lección; nuestra idea es contar y preservar historias reales de los matsigenkas”, cuenta.

Este eroti (hablador o contador), como también le pueden llamar a Miguel Ángel en Cusco, ha viajado por muchos países de América, Europa y Asia para aprender sobre antropología y lingüística, para luego regresar a su pueblo, contar su cultura y defenderla.

Miguel Ángel explica que muchas de las historias que conoce las aprendió de su padre que “nació por el río Picha” y él ahora debe transmitir todo a sus hijos. Una muestra de ello es su colaboración intelectual en el “El Libro de nuestra Selva”, una colección de cuentos donde aparecen las historias matsigenkas “Keatsi y el Chamán Valiente” y “La mamá equivocada”. En este último, Miguel Ángel Díaz es coautor.

También lea: 


Este destacado matsigenka sigue enseñando y estudiando en su querido Nuevo Mundo. Ángel También se dedica a ser traductor-intérprete. Padre e hijo buscan contar las verdaderas historias que los antiguos matsigenkas forjaban en la orillas de río Mipaya, su primer asentamiento, para que el mundo las conozca. “Todos deben saber y contar historias”, enfatiza.

Más en Andina: 


(FIN) NDP/TMC
JRA


Publicado: 21/6/2020