Andina

Perú presenta avances en defensa de los derechos de los pueblos indígenas

Ministra de Cultura se presenta en Foro Permanente de las Naciones Unidas para Cuestiones Indígenas

Perú presenta avances en defensa de los derechos de los pueblos indígenas. ANDINA/Archivo

Perú presenta avances en defensa de los derechos de los pueblos indígenas. ANDINA/Archivo

10:42 | Nueva York, abr. 26.

La ministra de Cultura, Ulla Holmquist, expuso los avances, y metas del Estado peruano para la protección y defensa de los derechos de los pueblos indígenas u originarios ante la 18° Sesión del Foro Permanente de las Naciones Unidas para Cuestiones Indígenas que se realizó en Nueva York.

La titular de Cultura destacó que, en el marco del Derecho a Consulta Previa, el Estado peruano realizó 45 procesos de consulta a 766 localidades con la participación de 28 pueblos indígenas u originarios (26 amazónicos y 2 andinos) para proyectos de infraestructura, minería, lotes de hidrocarburos y otros.


Agregó que desde el 2013 a diciembre de 2018 se capacitó sobre el derecho y el proceso de consulta previa a cerca de 18,000 personas, entre líderes, lideresas indígenas, funcionarias y funcionarios públicos.

De acuerdo al Censo Nacional 2017: XII de Población, VII de Vivienda y III de Comunidades Indígenas, en el Perú, 5 millones 900,000 peruanos y peruanas se sienten o consideran parte de un pueblo originario, lo que representa 25.7% de la población nacional. Así también, 4 millones 500,000 peruanos y peruanas, 16% de la población nacional tiene como lengua materna una de las 48 lenguas originarias.

Dijo que, a marzo de 2019 se ha identificado e incorporado a la Base Oficial de Datos, a 6,719 localidades de pueblos indígenas u originarios. El Estado ya trabaja de manera intersectorial en una estrategia que permita cerrar las brechas de titulación de tierras en las comunidades campesinas e indígenas. Para el 2021 se espera cerrar la titulación de tierras comunales y amazónicas, entre las ya registradas, en un 100%.

Sobre los derechos culturales y lingüísticos, la ministra Holmquist Pachas destacó la implementación de programas de radio y televisión a escala nacional en idiomas quechua, aimara y asháninka, a través de los medios del Estado, Radio Nacional y TV Perú. Asimismo, mencionó los estímulos a las expresiones artísticas en lenguas originarias, como cine, libros y música.


En torno a los derechos colectivos, resaltó el progreso de la educación intercultural bilingüe que beneficia a un millón 200,000 estudiantes en más de 27,000 centros educativos. De igual manera, la adecuación intercultural en salud (ejemplo, parto vertical) en centros de salud públicos, así como en otros servicios como el registro civil en 9 lenguas originarias a la fecha.

Asimismo, subrayó los esfuerzos por fortalecer las capacidades de los diversos profesionales públicos en competencias y sensibilidad intercultural para lo cual se capacitó a 700 funcionarios de 20 sectores, y la implementación del Sello Intercultural para entidades públicas y privadas.

Por último, informó que el Ministerio de Cultura ejecutará en el corto plazo un proyecto de Central de Interpretación Telefónica que atenderá en lenguas originarias, a través de una central de llamadas y equipo de intérpretes. Las lenguas priorizadas serán el quechua, asháninka y aimara. Este piloto podrá atender a los habitantes de lengua indígena en establecimientos de salud y ayudará en la comunicación entre pacientes y profesionales.

Holmquist Pachas cerró su presentación reconociendo en el Foro Permanente de la ONU, un valioso espacio y de oportunidad para que los países convocados intercambien experiencias sobre políticas públicas exitosas en la defensa de los derechos de los pueblos indígenas u originarios. Al evento han asistido más de 1,000 representantes de pueblos indígenas u originarios de diversos países incluido el nuestro.


Previamente, la titular de Cultura intervino en la sesión del 30° Aniversario del Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales de la OIT, evento paralelo al Foro de la ONU. “Los esfuerzos por implementar este convenio han permitido una nueva relación del Estado con los pueblos indígenas u originarios”, puntualizó.

Este año ha sido proclamado como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, por lo que, el Ministerio de Cultura ejecuta acciones en el ámbito nacional.

Más en Andina:

(FIN) NDP/MAO

Published: 4/26/2019