Como resultado del esfuerzo conjunto y profesional, el Ministerio de Salud (Minsa), en coordinación con el Ministerio de Cultura (Mincul), concretaron el proyecto de traducción y producción de 28 audios en lenguas indígenas, con la información necesaria para prevenir las emergencias y los desastres relacionados al Fenómeno El Niño (FEN).
Los audios están preparados en las lenguas quechua del Cusco-Collao, quechua chanca, quechua variedad de Áncash, aimara, ticuna, shipibo-konibo, awajún y asháninka, con la participación del Centro de Recursos Interculturales (CIT) del Mincul.
Estos materiales de comunicación contienen las principales recomendaciones sanitarias del Minsa, elaboradas a partir de información técnica proporcionada por un equipo de profesionales de la salud.
Los audios están dirigidos a las poblaciones hablantes de lenguas originarias y permitirán a los oyentes saber qué hacer para enfrentar el periodo de lluvias intensas que afectan a varias regiones.
La información será difundida por los equipos de Comunicación y Promoción de la Salud de las diversas direcciones regionales de salud o gerencias regionales de salud de las zonas vulnerables ante el FEN.
Más en Andina:
(FIN) NDP/TMC/JOT
JRA
Published: 3/12/2024