El Ministerio de Cultura difundirá e incentivará en siete lenguas indígenas u originarias la importancia de la inoculación de la primera dosis de la vacuna contra el covid-19 en niños y niñas de 5 a 11 años pertenecientes a los pueblos indígenas u originarios, a través de la sensibilización a sus padres.
“Estamos trabajando con el Ministerio de Salud (
Minsa) la adecuación cultural y
traducción en aimara, asháninka, awajún, shipibo-konibo, quechua (variedades Áncash, chanka y Cusco Collao) y ticuna para reforzar los mensajes en
spots radiales de sensibilización sobre la importancia de que los padres lleven a sus menores a protegerse del covid-19”, señaló la viceministra de Interculturalidad, Rocilda Nunta.
El trabajo se hará en los pueblos indígenas u originarios de las regiones de Amazonas, Apurímac, Ayacucho, Cajamarca, Cusco, Huánuco, Huancavelica, Junín, Lima, Loreto, Madre de Dios, Pasco, Puno, San Martín y Ucayali.
Desde el Ministerio de Cultura, añadió, se hace seguimiento y se articula con las direcciones regionales de Salud (Diresa) y el Minsa para las programaciones por región, para que la red de gestores interculturales difundan los mensajes y puedan generar confianza en los padres de familia.
Durante la campaña territorial de sensibilización, los gestores interculturales acompañan a las brigadas de salud en los procesos de vacunación y distribuyen material informativo (banderolas, audios en USB u otros) en lenguas indígenas, para que sean replicados en espacios estratégicos como los parlantes de las comunidades indígenas y campesinas o entidades.
Hace unas semanas, el Minsa vacunó contra el covid-19 a 120 niños y niñas de 5 a 11 años en las comunidades indígenas Villa Nueva Esperanza de Caballococha y Cushillo Cocha, en la provincia de Mariscal Ramón Castilla, región Loreto.
Más en Andina: