Andina

Industria de traducción e interpretación creció 140% en más de 10 años

Sector generó más de 56 millones de dólares en 2022. El 60% de traductores e intérpretes trabajan como 'freelancers

Traducción e interpretación. Traductores. Foto: ANDINA/Difusión

Traducción e interpretación. Traductores. Foto: ANDINA/Difusión

15:29 | Lima, ago. 17.

En un mundo cada vez más interconectado, la carrera de Traducción e Interpretación ha emergido como una de las más dinámicas y esenciales en el ámbito profesional, pues las cifras de este mercado han ido incrementándose cada año. Según cifras de CSA Research, esta industria experimentó un incremento de más del 140% durante los últimos años, al pasar de 23,500 millones de dólares en el 2009 a los 56,430 millones en el 2022.

Para Diana Hori Rodríguez, coordinadora académica de Diseño y Comunicaciones de la Escuela de Educación Superior Cibertec, la incursión de nuevas tecnologías como la inteligencia artificial y los traductores automáticos no ha afectado la industria, al contrario, ha incrementado la demanda. Un estudio reciente publicado en el Journal of Specialised Translation destaca que el 90% de las empresas multinacionales consideran esencial la traducción y localización de sus materiales para la expansión en mercados extranjeros.




"La expansión de los negocios internacionales, la proliferación de medios digitales y la intensificación de las relaciones diplomáticas y comerciales han creado una necesidad sin precedentes de expertos en lenguas", comenta Hori Rodríguez. 

Campo laboral

Según una encuesta realizada por la ATPP sobre la Distribución Laboral de Traductores e Intérpretes en Perú (2022), aproximadamente el 60% de los traductores e intérpretes en Perú trabajan como 'freelancers', mientras que el 40% restante está empleado en agencias, empresas privadas, instituciones gubernamentales y ONGs.

Hoy en día, las empresas multinacionales requieren traductores técnicos y científicos que puedan trabajar en industrias como la medicina, la ingeniería y la tecnología, donde la precisión es crucial. Asimismo, las conferencias, reuniones internacionales y negociaciones diplomáticas necesitan intérpretes simultáneos y consecutivos que faciliten la comunicación entre las partes. 

Por otro lado, los traductores e intérpretes también juegan un papel fundamental en organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, la Unión Europea y diversas ONGs, donde su habilidad para conectar lenguas y culturas es altamente valorada.

“La creciente interdependencia global ha colocado a los traductores e intérpretes en una posición privilegiada. Su habilidad para conectar lenguas y culturas no solo abre una amplia gama de especializaciones y sectores, sino que también proporciona un impacto significativo en la manera en que el mundo se comunica y colabora. La carrera de Traducción e Interpretación continúa demostrando su relevancia y potencial para quienes buscan jugar un papel crucial en el escenario global”, puntualizó la también docente de la carrera de Traducción e Interpretación de Cibertec.

Más en Andina:




(FIN) NDP/GDS

Publicado: 17/8/2024