Desde el lunes 26 de abril de este año, el Organismo Supervisor de la Inversión Privada en Telecomunicaciones (Osiptel) pone en marcha su servicio de orientación telefónica en quechua, con el objetivo de empoderar a más usuarios respecto de sus derechos y obligaciones en el uso de los servicios de telefonía fija o móvil, televisión de paga e internet.
El servicio permitirá facilitar información a los usuarios sobre las diversas dudas o consultas que puedan presentar respecto a su servicio de telecomunicaciones, como el derecho a cambiar de plan tarifario y a cambiar de empresa sin perder su número telefónico.
También se dará información sobre los lugares donde se presta el servicio (cobertura) y los procedimientos de reclamo, entre otras consultas.
“Osiptel tiene como uno de sus objetivos empoderar a la población quechuahablante, tal como viene realizando en las comunidades rurales, a través de las actividades de orientación con el apoyo de los Tambos de Puno, Cusco y Huancavelica”, destacó la directora de Atención y Protección al Usuario del Osiptel, Tatiana Piccini.
“Buscamos disminuir la falta de acceso a información relevante que impide a los ciudadanos quechuahablantes ejercer sus derechos frente a las empresas operadoras”, agregó.
Para atender la demanda, el servicio de orientación en quechua iniciará, en una primera etapa, con dos orientadores, hablantes de las variantes de quechua de la zona centro y sur. Ellos atenderán a los usuarios de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:30 p.m., a través de los números telefónicos 940709422 y 940722578.
Esta iniciativa se suma el trabajo puesto en marcha por el Osiptel con el fin de llegar a localidades rurales y alejadas de nuestro país para informar y orientar a los usuarios de estas zonas respecto de sus derechos y obligaciones en el uso de los servicios públicos de telecomunicaciones.
Asimismo, permitirá al ente regulador recoger información sobre los problemas que se puedan estar presentando en los servicios. Adicionalmente, Osiptel también difundirá el decálogo de los derechos de los usuarios y preguntas frecuentes que ya se encuentran traducidas al quechua.