Andina

Certifican a más de 800 servidores públicos de Ayacucho como expertos bilingües

Demostraron ante el Ministerio de Cultura y Sineace que pueden atender a población con calidad y en quechua

Un total de 889 servidores públicos bilingües de la región Ayacucho lograron certificar sus competencias ante el Ministerio de Cultura, como expertos en lenguas indígenas u originarias en contextos interculturales, tras demostrar que pueden atender adecuadamente a la ciudadanía que solo domina el quechua.

Un total de 889 servidores públicos bilingües de la región Ayacucho lograron certificar sus competencias ante el Ministerio de Cultura, como expertos en lenguas indígenas u originarias en contextos interculturales, tras demostrar que pueden atender adecuadamente a la ciudadanía que solo domina el quechua.

11:52 | Lima, jul. 15.

Un total de 889 servidores públicos bilingües de la región Ayacucho lograron certificar sus competencias ante el Ministerio de Cultura, como expertos en lenguas indígenas u originarias en contextos interculturales, tras demostrar que pueden atender adecuadamente a la ciudadanía que solo domina el quechua.

Este grupo, conformado por 533 mujeres y 356 varones, decidió voluntariamente pasar por el proceso de evaluación y no solo rindieron una prueba escrita de conocimiento, sino que demostraron en situaciones simuladas que pueden atender al público con calidad y calidez en su lengua; además de entender los mensajes de los usuarios.

Voceros del Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa (Sineace), institución que impulsa la certificación de competencias y que autorizó a la cartera mencionada a realizar este proceso, indicaron que esta es una gran oportunidad para cerrar las posibles brechas de acceso a los servicios públicos en una región donde más del 60% de su población tiene al quechua como lengua materna.


Al respecto, el gobernador regional de Ayacucho, Carlos Rúa Carbajal, quien logró certificarse como experto bilingüe, manifestó que la región necesita servidores que atiendan en lenguas originarias, ya que son muchas las personas que solo dominan el quechua. 


Además, expresó “para nosotros, las autoridades, es importante recibirlos en su propia lengua” y que el proceso logrará que los ayacuchanos “confíen más en los trabajadores del Estado al disponer de una atención cálida”.

Junto al gobernador también figuran servidores del sector Salud (229) y Educación (214); así como representantes de gobiernos locales, ministerios de Desarrollo e Inclusión Social, de la Mujer y Poblaciones Vulnerables, Cultura, Justicia, Trabajo y Agricultura.

De igual modo participan delegados del Ministerio Público, Defensoría del Pueblo, Oficiina Nacional de Procesos Electorales (ONPE), Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (Reniec), Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI) y la Superintendencia Nacional de Aduanas y de Administración Tributaria (Sunat), entre otros.

También lea: 

Vizcarra: Gobierno protegerá las 48 lenguas indígenas del país

Durante la ceremonia de entrega de certificados, la viceministra de Interculturalidad del Ministerio de Cultura, Elena Burga Cabrera, enfatizó que "desde hoy estos servidores públicos tienen un certificado que indica que están en condiciones de brindar servicios en lenguas originarias como es el quechua". 

Recordó que de acuerdo al último censo del INEI, el dominio del quechua ha aumentado frente a anteriores sondeos.


A su turno, la presidenta del Consejo Directivo Ad Hoc del Sineace, Carolina Barrios Valdivia, saludó la voluntad de estos peruanos de ratificar sus competencias para atender adecuadamente a la población y seguir mejorando los servicios públicos. “A través de la certificación de competencias están garantizándole al país un servicio con inclusión y calidad”, refirió.

Con este nuevo grupo, Ayacucho (891) se convierte en la región con más expertos bilingües certificados, seguido por Cusco (548), Apurímac (457), Puno (89) y Tacna (42), entre otros.
Datos:

A escala nacional son más de 2,000 peruanos los que se han certificado como expertos en comunicaciones en lenguas indígenas u originarias en contextos interculturales.

Son cinco las competencias que un experto bilingüe puede certificar: atención, traducción de textos, interpretación oral, mediación y edición de textos.

Más en Andina:  


(FIN) NDP/TMC


Publicado: 15/7/2019