Andina

Capacitan a servidores de Ayacucho para implementar señalética en quechua

La finalidad es mejorar la atención a los usuarios de lenguas indígenas

El Ministerio de Cultura ha certificado, hasta el momento, a 2,195 servidores públicos del país para atender a los ciudadanos en su lengua materna.

El Ministerio de Cultura ha certificado, hasta el momento, a 2,195 servidores públicos del país para atender a los ciudadanos en su lengua materna.

17:05 | Lima, nov. 19.

Servidores de más de 10 instituciones de Ayacucho fueron capacitados por el Ministerio de Cultura para la implementación de la señalética y avisos en la lengua originaria del departamento: el quechua chanka.

El director de Lenguas Indígenas, Agustín Panizo, señaló que el taller de señalética bilingüe en lenguas originarias forma parte de las acciones para la implementación de la Política Nacional de Lenguas Originarias.

Dicha política busca fomentar el uso de nuestras 48 lenguas indígenas y garantizar los derechos de los 4.5 millones de peruanos que las hablan. 

Servidores de 10 instituciones públicas de Ayacucho fueron capacitados para implementar señalética en quechua chanka.

“En total, 133 servidores y servidoras públicas bilingües del Ministerio Público, Defensoría del Pueblo, Poder Judicial, Policía Nacional del Perú, Sunat, Sunarp, Sunass, Banco de la Nación, Reniec, ONPE y del sector Salud”, detalló.
 
Señaló que en el departamento de Ayacucho, el 62.7 % de la población tiene al quechua como lengua materna. “El Ministerio de Cultura ha certificado a 876 servidores públicos bilingües de Ayacucho para que puedan atender a los ciudadanos en esa lengua”.

A la fecha, 2,195 servidores públicos del país han sido certificados para atender a los ciudadanos en su lengua materna.

Carteles


Según el artículo 4 del decreto supremo que aprueba el Reglamento de la Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú, “las entidades deben realizar progresivamente, entre otras acciones, la implementación del uso de señalética en la lengua o lenguas indígenas u originarias en el ámbito de competencia de las entidades".

Precisa que para tal fin se utilizarán carteles u otro soporte físico, conforme a los lineamientos emitidos por el Ministerio de Cultura.

Más en Andina:


(FIN) NDP/JOT
JRA

Publicado: 19/11/2019